-
1 faire le fanfaron
храбриться, бодритьсяC'est comme une bouteille qu'on vide un soir, pour faire le fanfaron: on paie deux heures d'exaltation d'une longue nuit de migraine et de vomissements. (J. Anouilh, La Répétition ou l'Amour puni.) — То же чувство бывает, когда вечером хватишь целую бутылку для храбрости: после двух часов опьянения всю ночь тебя мучает головная боль и рвота.
-
2 faire le fanfaron
Французско-русский универсальный словарь > faire le fanfaron
-
3 faire le fanfaron
verbbrovte -
4 à force de faire le fanfaron, il a eu son fait
уст. дохвастался, допрыгалсяDictionnaire français-russe des idiomes > à force de faire le fanfaron, il a eu son fait
-
5 fanfaron
fanfaron, -onne [fɑ̃faʀɔ̃, ɔn]masculine noun, feminine noun* * *
1.
- onne fɑ̃faʀɔ̃, ɔn adjectif boastful
2.
nom masculin, féminin boaster, swaggererfaire le fanfaron — to boast, to talk big (colloq)
* * *fɑ̃faʀɔ̃, ɔn nm/f fanfaron, -ne* * *A adj [personne, air, comportement] boastful, cocky○; [politique] arrogant.B nm,f boaster, swaggerer; faire le fanfaron to boast, to talk big○.( féminin fanfaronne) [fɑ̃farɔ̃, ɔn] adjectif————————, fanfaronne [fɑ̃farɔ̃, ɔn] nom masculin, nom fémininah, tu ne fais plus le fanfaron, maintenant? ah, so you're not so pleased with yourself now? -
6 fanfaron
fɑ̃faʀɔ̃m(fam) Angeber m, Aufschneider mfanfaronI AdjectifgroßtuerischAngeber(in) masculin(féminin); Beispiel: faire le fanfaron sich aufspielen -
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
8 faire
I vt.1. qilmoq, tayyorlamoq; vous devriez bien faire cela siz buni qilishingiz kerak edi; il faut faire qqch. nimadir qilish kerak; c'est ce que je fais men aynan shuni qilaman; il n'y a rien faire qiladigan ish yo‘q; cela ne fait rien bu hech narsa qilmaydi2. qilmoq, yasamoq, kashf qilmoq, ishlab chiqarmoq; faire des vers she'r to‘qimoq; faire un discours nutq so‘zlamoq; faire un dessin rasm chizmoq; faire un plan plan tuzmoq3. qilmoq, bajarmoq; faire la commission topshiriqni bajarmoq4. qilmoq; faire un tour, faire une promenade sayir qilmoq; faire un voyage sayohat qilmoq; faire qqch. sans y être convié biror narsani so‘ramasdan qilmoq; faire un bilan xulosa qilmoq, yakunlamoq; faire mouche maqsadga erishmoq, mo‘ljalga urmoq; faire naufrage kema halokatga uchramoq; faire la conquête de erishmoq, nimanidir egallab olmoq; faire injure à kimnidir haqorat qilmoq, xafa qilmoq; faire pression siquvga olmoq; faire la grève ish tashlamoq, isyon ko‘ tarmoq; faire la guerre urushmoq, urush olib bormoq; faire l'étalage de qqch. nimanidir namoyish qilmoq; faire ses dévotions diniy marosimlarni bajarmoq, ibodat qilmoq, sig‘inmoq; faire une tache dog‘ qilmoq; faire le malin ayyorlik qilmoq; faire la fanfaron, faire le glorieux maqtanmoq, katta og‘izlik qilmoq, katta gapirmoq; faire corps avec bir butunni tashkil qilmoq; faire figure de ko‘rinishga ega bo‘lmoq; faire mine de shunchaki ko‘rinish qilmoq, o‘zini qilib ko‘rsatmoq; faire face à qarshilik qilmoq; faire faillite sinmoq, qashshoqlashmoq; faire justice de hukm chiqarmoq, fosh qilmoq; faire don de sa personne o‘zini qurbon qilmoq; faire-part xabar bermoq, xabardor qilmoq; faire main basse o‘g‘irlamoq, qaroqchilik qilmoq; faire preuve de isbotlamoq; faire usage de qo‘llamoq; faire volte-face qarashlarni tezda o‘zgartirmoq; faire front qarshilik ko‘rsatmoq; faire de la publicité reklama qilmoq; faire grand cas de qadrlamoq, katta ahamitat bermoq; faire état de e' tiborga olmoq; faire droit à qoniqtirmoq, yo‘l bermoq; faire coupable aybdor deb hisoblanmoq, ayblamoq5. nima bilandir mashg‘ul bo‘lmoq; faire sa médecine tibbiyotni o‘rganmoq; faire du sport sport bilan shug‘ullanmoq6. faire le lit joyni yig‘moq, to‘shamoq; faire la vaisselle idish-tovoq yuvmoq; faire sa toilette yuvinmoq; faire ses cheveux sochini oldirmoq; faire le trottoir fohishalik bilan shug‘ullanmoq7. tayinlamoq; on l'a fait professeur uni o‘qituvchi qilib tayinlashdi8. chaqirmoq, chorlamoq, taklif qilmoq, sabab bo‘lmoq, zarar keltirmoq; faire des dificultés to‘sqinlik qilmoq, to‘sqin bo‘lmoq; faire obstacle to‘siq bo‘lmoq, to‘xtatmoq; faire honte uyaltirmoq; faire plaisir zavq-shavq keltirmoq; faire du chagrin xafa qilmoq; faire de la peine urintirmoq, bezovta qilmoq; faire peur qo‘rqitmoq; faire du bruit shovqin qilmoq9. bo‘lib ko‘rinmoq, tuyulmoq, o‘xshatmoq; faire honneur à izzatlamoq, hurmatlamoq; faire du zèle tirishmoq, g‘ayrat qilmoq; faire attention à diqqatini jalb qilmoq10. faire rire kuldirmoq; faire mourir o‘ldirmoq; faire savoir xabar bermoq; faites entrer! kiriting! faire passer bermoq, yetkazmoq; faire valoir daromad olmoq; ta'kidlamoq, alohida ajratmoq; faire faire qilishga buyirmoqII vi.1. harakat qilmoq; faire bien, mal yaxshi, yomon harakat qilmoq; faire de son mieux butun vujudi bilan harakat qilmoq; il ferais mieux de rester u qolsa yaxshi bo‘lardi2. v.impers. il fait froid sovuqIII se faire vpr.1. bo‘lmoq, bo‘ la boshlamoq; se faire vieux keksaymoq, qarimoq; yoshiga yosh qo‘shilmoq2. o‘rnashmoq, qaror topmoq; paydo bo‘lmoq, yuzaga kelmoq3. o‘ziga yaratmoq, paydo qilmoq; se faire des embêtements o‘ziga noxushlik yaratmoq; se faire de la bile, se faire du mauvais sang xafa bo‘lmoq, ko‘ngli tushib ketmoq; se faire un devoir de o‘zining vazifasi, burchi deb bilmoq4. (à qqch) ko‘nikmoq, o‘rganmoq; se faire au froid sovuqqa ko‘nikmoq5. s'en faire hayajonlanmoq, bezovta bo‘lmoq; ne pas s'en faire hayajonlanmaslik; il se fait froid sovuq bo‘ lmoq; comment se fait-il? bu qanday ro‘y berdi; c'est fait tayyor; c'est un grand pas de fait bu oldinga qarab katta siljish; faisant fonction bajaruvchi, o‘rniga ishlab turuvchi, vazifani ado etuvchi; chemin faisant yo‘l-yo‘lakay.nm. ustalik, uslub, texnika, bajarish. -
9 fanfaron
1. adj ( fém - fanfaronne)храбрый на словах, хвастливый2. m (f - fanfaronne)бахвал, хвастун [хвастунья], фанфарон -
10 fanfaron
-
11 fanfaron,
ne adj. (esp. fanfarrón, de l'ar. farfâr "bavard, léger") 1. който иска да мине за храбър; 2. m., f. разг. самохвалко; faire le fanfaron, хваля се, самоизтъквам се. -
12 fanfaron
-NE m, f фанфа́рон fam., бахва́л fam., хвасту́н ◄-а►, -ья ◄G pl. -'ний►;faire le fanfaron — фанфаро́нить ipf. fam., бахва́литься ipf. fam., хва́статься ipf. m adj. хвастли́вый: хра́брый* [то́лько] на слова́х (qui affecte de la bravoure)
-
13 fanfaron
nm., vaniteux, vantard: krâno, -a, -e an. (Albanais.001), pèteû // gomeû, -za, -e (001) ; fanfaron nm. (Chambéry), farè < mèche> (Arvillard). - E.: César, Faiseur, Fier, Vaniteux, Vantard.A1) fanfaron bruyant: banbwé nm. (001).A2) fanfaron qui crie fort, se fait craindre, et qui se cache quand il s'agit de montrer ce qu'il sait faire: vesseu nm. (Albertville). -
14 выпендриваться
разг.faire le fanfaron, faire le fier* * *v1) gener. faire le mariole, la faire2) colloq. faire son intéressant (о мужчине), faire son intéressante (о женщине), faire sa crâneuse (о женщине), faire son crâneur (о мужчине), faire sa craneuse, faire le fanfaron, faire le fier, crâner, se la péter3) argo. frimer -
15 бахвалиться
разг.faire le fanfaron, se vanter de qch* * *v1) gener. faire le fanfaron, faire le faraud, faire le fendant, faire le flambard, faire le glorieux, faire le glorieux, faire le faraud, faire le matamore, faire le rodomont, gasconner, se parer2) colloq. blaguer, crâner -
16 sbruffone
sbruffone I. s.m. (f. -a) ( spaccone) fanfaron, vantard: fare lo sbruffone faire le fanfaron, se vanter. II. agg.m./f. fanfaron, vantard. -
17 fanfarone
-
18 gradasso
-
19 force
f- à force -
20 выпендриваться
разг.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fanfaron — fanfaron, onne [ fɑ̃farɔ̃, ɔn ] adj. et n. • 1609; esp. fanfarrón, de même o. que l ar. farfâr « bavard, léger » 1 ♦ Qui se vante avec exagération de sa bravoure, réelle ou supposée. ⇒ hâbleur. Qui marque une affectation de bravoure. Il est plus… … Encyclopédie Universelle
fanfaron — Fanfaron. adj. Qui veut passer pour brave & qui ne l est pas. Il n est pas brave, il n est seulement que fanfaron. c est l homme du monde le plus fanfaron. il est timide & fanfaron. Il sig. aussi, Qui vante trop, qui exaggere trop sa bravoure,… … Dictionnaire de l'Académie française
fanfaron — fanfaron, onne (fan fa ron, ro n ) adj. 1° Qui sonne la fanfare sur lui même, qui exagère sa bravoure. Il est brave et fanfaron en même temps. En général, qui se vante trop, qui veut passer pour valoir plus qu il ne vaut en effet. Il parle… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Faire le flambard — ● Faire le flambard faire le fanfaron … Encyclopédie Universelle
FANFARON — adj. m. Qui fait le brave, qui se vante de l être, et qui ne l est pas. Il n est pas brave, il n est que fanfaron. C est l homme du monde le plus fanfaron. Il est timide et fanfaron. Il signifie aussi, Qui vante trop, qui exagère sa bravoure,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
fanfaron — nm., vaniteux, vantard : krâno, a, e an. (Albanais.001), pèteû // gomeû, za, e (001) ; fanfaron nm. (Chambéry), farè <mèche> (Arvillard). E. : César, Faiseur, Fier, Vaniteux, Vantard. A1) fanfaron bruyant : banbwé nm. (001). A2) fanfaron… … Dictionnaire Français-Savoyard
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Le Fanfaron — Il sorpasso Comédie dramatique de Dino Risi, avec Vittorio Gassman (Bruno), Jean Louis Trintignant (Roberto), Catherine Spaak (Lili, la fille de Bruno), Claudio Gora (Bibi). Scénario: Dino Risi, Ettore Scola, Ruggero Maccari Photographie:… … Dictionnaire mondial des Films
fanfaronne — ● fanfaron, fanfaronne adjectif et nom (espagnol fanfarrón) Qui fait le brave, vante ses exploits réels ou supposés : Faire le fanfaron. Qui se vante d être ce qu il n est pas ou qui exagère ce qu il est réellement. ● fanfaron, fanfaronne… … Encyclopédie Universelle